My Heart Is – Kim Dongmyeong
20s-30s / K-L / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

My Heart Is – Kim Dongmyeong

My Heart Is Kim Dongmyeong (1900-1968) My heart is a lake, Please row a boat hither. Embracing your white shadow, like a jade, I shall shatter at your gunwale. My heart is candlelight, Please close yonder door. Trembling at your silk skirt, serenely, I shall flare without leaving a single last drop. My heart is … Continue reading

Worried about Mom – Ki Hyongdo
80s-90s / K-L / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

Worried about Mom – Ki Hyongdo

Worried about Mom Ki Hyongdo (1960-1989) My mom, gone to a market With thirty bunches of radishes on her head, Does not return; it’s long been since the sun withered. Placed like cold rice in the room, However slow I do my homework, Mom doesn’t return. Trudge, trudge, footsteps like a cabbage leaf— I can’t … Continue reading

Classroom with a View of the Sea 10 – Cleaning Window – Jeong Ilgeun
80s-90s / H-J / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

Classroom with a View of the Sea 10 – Cleaning Window – Jeong Ilgeun

  Classroom with a View of the Sea 10 – Cleaning Window Jeong  Ilgeun (1958-) It’s truly clear: A sheet of glass window Which has been tenderly cleaned by Yeol, Yeol, Who can barely write his name Remote shoreline and loving brother islands, A sheet of autumn sea That is dazzling as it is Ah, Over … Continue reading

New Spring 9 – Kim Jiha
80s-90s / K-L / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

New Spring 9 – Kim Jiha

For “New Spring 1-8,″ click here New Spring 9 Kim Jiha (1941-present) Watching cherry blossoms falling, I like a green pine. Because I like a green pine, I even like cherry blossoms. 1994 (Translated by Jido Ahn, December 2015) learn more about the poet: Kim Jiha (1941-) 새봄 9 김지하 (1941~) 벚꽃 지는 걸 보니 푸른 솔이 좋아. … Continue reading