The Buddhist Nun – Baek Seok
20s-30s / A-G / A-Z / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

The Buddhist Nun – Baek Seok

The Buddhist Nun Baek Seok (1912-1995?) The Buddhist nun joined her hands and bowed. She smelled like a wild aster. Her forlorn face was aged like old days. I became sorrowful like a sutra. At the gold mine of a mountain in Pyongan, I bought a corn from a pallid woman. Slapping her little daughter, … Continue reading

I Ask You – Ahn Do-hyun
80s-90s / A-G / Poetry Translation

I Ask You – Ahn Do-hyun

I Ask You Ahn Do-hyun (1961-present) Don’t kick ashes from briquettes. Have you Ever been fiery for somebody else Once in your life? 1994 (Translated by Jido Ahn. September 2016) Learn more about the poet: Ahn Do-hyeon (1961-)   너에게 묻는다 안도현 (1961-) 연탄재 함부로 발로 차지 마라 너는 누구에게 한번이라도 뜨거운 사람이었느냐   photo source: Woman … Continue reading

Non-gae – Byun Yeongro
20s-30s / A-G / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

Non-gae – Byun Yeongro

Non-gae Byun Yeongro (1897-1961) The divine fury Is deeper than religion, The burning passion Is stronger than love. Ay! The heart redder than a poppy Shall flow In the wave Bluer than a bean flower. Waving up high Her beautiful slender eyebrows, With the lips that look like a pomegranate, She kissed the “death”! Ay! … Continue reading

That Every Moment Is a Flower Bud – Chong Hyon-jong
80s-90s / A-G / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

That Every Moment Is a Flower Bud – Chong Hyon-jong

That Every Moment Is a Flower Bud Chong Hyon-jong (1939 – present) I regret at times. That moment, that event Could have been a treasure trove… The person of that moment The thing of that moment Could have been a treasure trove… Had I digged in more passionately And talked more passionately And listened more … Continue reading

A Village – Do Jonghwan
80s-90s / A-G / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

A Village – Do Jonghwan

A Village Do Jonghwan (1954-) Perhaps because villagers live benignly, myriads of stars are in the sky. The village is clustered where a brook runs limpidly; cuckoo sounds and star shadows are scooped in a water dipper. When rice is rinsed with the water and spreads the cooking scent, I pass by the village where the … Continue reading

Had We Been Snowflakes – Ahn Do-hyun
80s-90s / A-G / Poems in Korean Middle School Textbooks / Poetry Translation

Had We Been Snowflakes – Ahn Do-hyun

Had We Been Snowflakes Ahn Do-hyun (1961-present) Had we been snowflakes, let us not become sleet that hesitantly scatters in the air. Even if the world is gusty, freezing, and dark, let us come down in big, cozy flakes to the lowest part of a town where people live. Had we been snowflakes, let us become letters … Continue reading