80s-90s / K-L / Poetry Translation

At Sapyeong Station – Kwak Jae-gu

At Sapyeong Station

Kwak Jae-gu (1954 – )

The last train hadn’t come for a while.
All night, outside the waiting room, snowflakes were piling.
By every window, where a white gust of lilac was dazzling,
a sawdust stove was burning red.
Some were dozing like the last day of a month,
some were coughing from a cold.
Thinking about nostalgic moments,
I tossed a handful of sawdust into the glow,
Despite the countless things to say buried deep inside,
we soaked our blue palms in the glow, and
nobody said a word.
We all knew
we had to stay silent, as though we were drunk,
feeling as though we were returning to our hometowns
while fidgeting with a string of croakers or a basket of apples.
Amid the sound of persistent coughs,
amid the smoke of cigarettes that is bitter like medicine,
the snowflakes piled up with a whisper.
Yes, now, we all
soak our ears in the harmony of snowflakes.
Once after midnight,
all the estrangement and throes will be covered in the snowland—
With the windows that look like autumn leaves,
to where is the night train running once again?
Calling out the nostalgic moments, I
tossed a handful of teardrops into the glow.

1983
(Translated by Jido Ahn. April 2016)

 

201109160500013_7

Learn more about the poet: Kawk Jae-gu (1954 – )

사평역(沙平驛)에서

막차는 좀처럼 오지 않았다
대합실 밖에는 밤새 송이눈이 쌓이고
흰 보라 수수꽃 눈시린 유리창마다
톱밥난로가 지펴지고 있었다
그믐처럼 몇은 졸고
몇은 감기에 쿨럭이고
그리웠던 순간들을 생각하며 나는
한줌의 톱밥을 불빛 속에 던져 주었다
내면 깊숙이 할 말들은 가득해도
청색의 손바닥을 불빛 속에 적셔두고
모두들 아무 말도 하지 않았다
산다는 것이 때론 술에 취한 듯
한 두름의 굴비 한 광주리의 사과를
만지작거리며 귀향하는 기분으로
침묵해야 한다는 것을
모두들 알고 있었다
오래 앓은 기침소리와
쓴 약 같은 입술 담배 연기 속에서
싸륵싸륵 눈꽃은 쌓이고
그래 지금은 모두들
눈꽃의 화음에 귀를 적신다
자정 넘으면
낯설음도 뼈아픔도 다 설원인데
단풍잎 같은 몇 잎의 차창을 달고
밤열차는 또 어디로 흘러가는지
그리웠던 순간들을 호명하며 나는
한줌의 눈물을 불빛 속에 던져 주었다

1983

Other poems of Kwak Jae-gu:
The Chilseok – Kwak Jaegu

 

Photo source: Woman Donga

3 thoughts on “At Sapyeong Station – Kwak Jae-gu

  1. Pingback: The Chilseok – Kwak Jae-gu | Ahn Translation

  2. Pingback: Translation Samples | Shyun Jeong Ahn

  3. Pingback: 안 정 수현

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s